۱۳۹۴ تیر ۲۵, پنجشنبه

وطن‌فروشی در شبکه‌های ماهواره‌ای

با اوج‌گیری چانه‌زنی‌های مذاکره‌کنندگان ایران با گروه 5+1 بر سر حقوق ملی ایران، فعالیت رسانه‌های بین‌المللی هم به اوج خود رسیده است.
به نوشته «الف» خبرنگاران هر رسانه‌ای بسته به اینکه در کجای جغرافیای سیاسی دنیا قرار داشته و به کدام دولت وابسته باشند، سعی می‌کنند از زاویه منافع رسانه و دولت خود، چانه‌زنی‌های هسته‌ای را تحلیل و طرف مقابل را زیاده‌خواه جلوه دهند و به افکار عمومی و مخاطبان خود چنین القا کنند که به خاطر زیاده‌خواهی آن طرف، مذاکرات طول کشیده یا در معرض بن‌بست قرار گرفته است. در این بازی، تکلیف خبرنگاران ایرانی، آمریکایی، روس، انگلیسی و فرانسوی و... روشن است. اما در این میان، موقعیت خبرنگاران ایرانی‌الاصل که در رسانه‌های غربی خدمت می‌کنند، کمی پیچیده و بغرنج به نظر می‌رسد. آنها از یک سو ایرانی هستند و خون ایرانی در رگهایشان جریان دارد و از سوی دیگر، باید منافع سران رسانه‌شان را بیان و تعقیب کنند.
نویسنده الف با اشاره به کسانی چون مسعود بهنود، کسری ناجی، فرناز قاضی‌زاده و... نوشت: چند شب پیش در حاشیه یک مهمانی، توفیق اجباری دست داد تا اخبار و تحلیل‌های هسته‌ای را از چند شبکه ماهواره‌ای فارسی زبان تماشا کنم. حس غریبی بود. خبرنگارانی که بعضا سال‌های دور در همین تهران همکارم بودند، الان در کسوت گوینده یا تحلیلگر خبر بی‌بی‌سی فارسی، چشم در چشم هموطنان خود، مذاکره‌کنندگان ایرانی را به زیاده‌خواهی متهم کرده و خواستار کوتاه آمدن آقای ظریف و دست کشیدنش از منافع ملی ایران بودند. سعی کردم در نگاه‌شان، ردی از شرم و حیا تشخیص دهم، اما دریغ... به راستی مرزهای خیانت به وطن تا کجاست؟
یادآور می‌شود اغلب همکاران ایرانی رسانه‌‌هایی چون بی‌بی‌سی، صدای آمریکا، رادیو فردا، من و تو، رادیو زمانه، دویچه وله و... زمانی با نشریات اجاره‌ای و زنجیره‌ای همکاری می‌کردند و از این حیث وطن‌فروشی آنها اسباب سرشکستگی نشریات زنجیره‌ای محسوب می‌شود. برخی از عناصر فراری، سردبیر نشریات مذکور بوده‌اند.
 منبع: کیهان

دروغ خبرنگار بی‌بی‌سی فارسی دردسرساز شد +تصویر

سیاست انگلیسی در پوشش رسانه‌ای؛
 
شبکه "بی بی سی فارسی" این روزها تکاپوی خود را برای ارائه گزارش‌های جهت‌دار از محل مذاکرات هسته ای ایران و 1+5 افزایش داده است.

به گزارش سرویس سیاسی جام نیوز، روز سه شنبه بود که گزارشگر شبکه بی بی سی انگلیسی حاضر در وین، شرط ایران در خصوص برداشته شدن تحریم‌ها علیه کشورمان را "زیاده خواهی" عنوان کرد و سعی داشت در این گزارش ایران را مقصر شکست مذاکرات جلوه دهد. (کلیک)


اما شب گذشته همین خبرنگار، در صفحه توییتر خود ضمن نقل قول سخنگوی وزارت کشور مبنی بر اینکه دولت در پی توافق احتمالی، هیچ برنامه‌ای برای برگزاری جشن ندارد، در عبارتی شیطنت آمیز نوشت: "ایران جشن های خیابانی را ممنوع اعلام کرده!"





این توییت که به زبان انگلیسی توسط کسری ناجی ارسال شده بود، واکنش کاربران این شبکه اجتماعی را برانگیخت.



بعضی از اعتراض کننده ها در جملاتی کنایه آمیز، صحبت های عجیب مدیر بخش فارسی بی بی سی را یادآور شدند که مدتی پیش گفته بود مشکل از زبان فارسی است که نمی توان واژه های درستی را در آن پیدا کرد! (کلیک)







اما آنچه در ادامه برای این خبرنگار شبکه انگلیسی دردسر دیگری درست کرد و بسیاری او را به سانسور و دروغگویی همچون رسانه متبوعش متهم کردند، گزارش گزینشی او مبنی بر مشاجره لفظی ظریف و موگرینی بود.

خبرنگار بی بی سی فارسی با گزینش بخش دوم این اتفاق که آن را "دلجویی تیم مذاکره کننده ایرانی از خانم موگرینی" عنوان کرد، بدون هیچ اشاره ای به پاسخ محکم محمدجواد ظریف به طرف غربی مذاکرات، اذعان ظریف بر تلاش های موگرینی در گفتگوها را دلجویی ایران از مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا تعبیر کرد.




وی بدون توجه به توئیت سخنگوی مسئول سیاست خارجی اروپا مبنی بر "آشتی جویی" میان مذاکره کنندگان، با ترجمه اشتباه و عمدی سعی در پیاده سازی سیاست انگلیسی شبکه مطبوع خود می کند.

این رفتار خبرنگار بی بی سی فارسی، همچون اقدام غیرحرفه ای او در ترجمه غلط بیانیه وزرات کشور، باعث استهزاء و حمله به وی در صفحه توئیترش شد.







شایان ذکر است بر اساس گزارش ها، جلسه دو شب پیش وزرای خارجه ایران و 1+5 را به شدت تلخ و تند توصیف کردند و اینکه جلسه دو شب پیش وزرای خارجه جوّ خوبی نداشته و مذاکرات تا لبه پرتگاه پیش رفته است.

بر اساس گزارش ها، در جلسه ی دو شب پیش وزرا که تصاویر منتشره از آن نیز شدت جدیت بحث آنان را نشان می داد، طرف های غربی درخواست های زیاده خواهانه خود را مطرح کرده اند و سعی بر
این داشته اند که پایه های برخی از تحریم ها همچنان باقی بماند.


ظریف پس از مواجهه با درخواست های زیاده خواهانه برخی اعضای 1+5 و اظهارات تهدیدآمیز موگرینی مبنی بر ترک میز مذاکره، با تندی گفته است: هیچ وقت یک ایرانی را تهدید نکنید.

ظریف در این نشست در مقابل استدلال های برخی اعضای 1+5 برای باقی ماندن تحریم های تسلیحاتی و تاثیر لغو این تحریم بر منطقه، کمک های آنان به صدام حسین را در جنگ با ایران یادآور شده است.

هتاکی به اسلام زیر چتر بی‌بی‌سی فارسی +تصویر

آزادی بیان گزینشی در رسانه انگلیسی بی بی سی؛
 
حمایت و بازنشر عقاید افراد و گروه های منحرف کمترین کاری است که یک رسانه می تواند آنرا انجام دهد. اقدامی که با کمترین تاملی می توان به نکات جالبی در آن رسید.

به گزارش سرویس دینی جام نیوز، برای مقابله با اسلام و پیاده سازی پروژه صهیونیستی "اسلام هراسی" اقدامات مختلف و گسترده ای تا به امروز صورت گرفته است که شاید یکی از محوری ترین اقدامات، وهن و عادی سازی توهین و تمسخر دستورات اسلام است. توهین و تمسخری که با عنوان "انتقاد" انجام گرفته و با شعارهای حمایت از آزادی بیان مسیرش را هموار می کند.
 

اهداف این توهین ها را می بایست در چهارچوب اقدامات چندلایه جستجو کرد اما اگر بخواهیم به اختصار به آن بپردازیم می توان به این موارد اشاره کرد:
 

تقویت شکاف میان مسلمانان و مسیحیان

این امر از چند طریق ممکن می‌شود.
الف) اشاعه ویروس نفرت از مسلمانان در میان مسیحیان:
اشاعه ویروس "نفرت از مسلمانان" بین مسیحیان وحدت و انسجام مذهبی به وجود می‌آورد. طرح ادعای حمایت قرآن از تروریسم و به تصویر کشیدن اقدامات تروریستی در آمریکا و اروپا و نسبت دادن آن به مسلمانان در فیلم مستند هلندی در این چارچوب قابل تحلیل است. ضمن این که احتمالا سیاست‌سازان غربی متقابلا روی واکنش توهین‌آمیز مسلمانان نیز حساب کرده‌اند، واکنشی که می‌تواند نفرت از مسلمانان را در میان مسیحیان دوچندان کند.


ب) فرآیند وحدت‌بخشی مقطعی به مسلمانان: در ابتدا تصور می‌شود رهبران کلیسا برای حفظ هویت مسیحی غرب تنها راهی که پیش‌رو دارند، وحدت بخشی به پیروان مسیح است. این در حالی است که این تنها نیمی از راه و یک روی سکه است و وحدت و انسجام بخشی به گروه رقیب  که در اینجا مسلمانان هستند  نیز اقدامی است تکمیلی برای تحکیم شکاف‌ها میان مسلمانان و مسیحیان.

به همین علت، رسانه‌های بیگانه ضمن برجسته کردن توهین به مقدسات اسلامی، واکنش‌‌های مسلمانان به این توهین‌ها را نیز بازتاب می‌دهند، انعکاس این واکنش‌ها اقدامی است برای دامن زدن به اعتراض‌ها در جهان اسلام و در نتیجه تقویت فرآیند هویت بخشی به جهان اسلام، فرآیندی که در نهایت به تقویت فرآیند متمایزسازی و جلوگیری از استحاله مسیحیت کمک می‌کند.


انسجام بخشی به مسیحیت
گاهی مقامات و رسانه‌های صهیونیستی امید دارند که توهین به مقدسات اسلامی به واکنش متقابل مسلمانان ختم شود. واکنش‌هایی مثل توهین به مقدسات مسیحیان، ازجمله توهین به کتاب مقدس مسیحیان و به این ترتیب احساسات مسیحیان علیه مسلمانان جریحه‌دار شده و از این طریق انسجام و وحدت مسیحیان تقویت شود.


جلوگیری از گرایش به اسلام
توهین به مقدسات مسیحیان زمینه را برای مشروعیت یافتن اعمال فشار بر مسلمانان اروپا و آمریکا نیز هموار می‌کند. گفتنی است، اعمال فشار بر مسلمانان راهی است برای جلوگیری از گرویدن غربی‌ها به اسلام.


از این منظر، اقدام یک سازمان مردم نهاد ایرانی به ساخت فیلمی درباره کتاب مقدس مسیحیان، اقدامی همسو با سیاست‌های صهیونیست‌‌ها تلقی می‌شود.

 
جلوگیری از معرفی منطق اسلام
منطق اسلام و پاسخگویی معارف اسلامی به نیازهای عصر حاضر از سویی و پاسخگو نبودن معارف خرافی و تحریف شده ادیان دیگر مهمترین عامل اقبال آحاد انسان‌ها به دین اسلام است. به نظر می‌رسد سیاست‌سازان غربی سعی دارند با توهین به مقدسات اسلامی و دامن زدن به تنش‌های مذهبی آب را گل کنند، شاید بتوانند جلوی آشکار شدن بیشتر ابعاد متعالی اسلام را بگیرند.


ایجاد زمینه برای پیشبرد اهداف صهیونیستی
لابی صهیونیستی همواره از مسیحیان به عنوان ابزاری برای اجرای سیاست‌‌های خود در جهان، بویژه در جهان اسلام بهره‌برداری می‌کنند. با کمی تامل می‌توان متوجه شد حضور نظامیان آمریکایی و اروپایی در کشورهای افغانستان و عراق و دیگر نقاط جهان اساسا در چارچوب منافع دست‌کم نفتی لابی صهیونیستی در کشورهای غربی به عنوان بزرگ‌ترین متولیان موسسات مالی، صنعتی و تجاری جهان و رژیم صهیونیستی تحلیل می‌شود. بر این اساس، ایجاد، حفظ و تعمیق شکاف بین مسلمانان و مسیحیان، مهم‌ترین مقدمه برای تحریک پیروان مسیح علیه مسلمانان از سوی صهیونیست‌هاست.


از همه این اهداف که بگذریم وقتی این توهین ها و تمسخرها را در چهارچوب زندگی روزمره مسلمانان که مملو از دغدغه های گوناگون است در نظر بگیریم متوجه شگرد ظریف و بسیار حساس این نوع عملکردها می شویم. شگردی که در عنوان خود حمایت از آزادی فکر و اندیشه می کند و در این جهت از حس "قدرت اختیار داشتن انسان در انتخاب عقیده" بهره می جوید ولی در واقع، از شرایط کنونی زندگی اکثر مردم که بدلیل مشغله های روزمره فرصت تحقیق در مورد این شبهات و توهین ها را ندارند سوء استفاده کرده و ذهن مخاطبان را درگیر می کند.


بسیاری از اقدامات بنگاه خبرپراکنی بی بی سی را هم در همین چهارچوب می توان تفسیر کرد. یکی از وظایفی که بی بی سی فارسی برای خود مفروض می بیند تقویت و حمایت رسانه ای از افرادی است که در راستای اهداف آنها قدم برمیدارند. از جمله این افراد فردی ایرانی الاصل است به نام "افشین الیان".



 
مصاحبه سایت بی بی سی فارسی با افشین الیان


افشین الیان که سابقه عضویت در گروهک فدائیان خلق و بعد از آن حزب توده را دارد، بعد از انقلاب از ایران فرار کرده و بعد از افغانستان و پاکستان به هلند می رود و پناهنده سیاسی می شود.


اما ویژگی بارزش که باعث انتخاب وی از سمت بی بی سی به عنوان کارشناس برای مصاحبه شده سخنانش در ضدیت با اسلام است تا جایی که شهرتش در هلند بدلیل همین مواضعش می باشد و اخیرا جایزه "پیم فورتَین" در هلند را بدلیل ابراز همین عقایدش در مخالفت با اسلام گرفته است. آنچه که غربی ها از آن با عنوان "شهامت و جسارت در انتقاد از اسلام" نام می برند!


مواضع او تا آنجا پیش رفته که وی در زمان انتشار فیلم توهین آمیز هلندی "فتنه" در اهانت به پیامبر گرامی اسلام، در ادعایی عجیب ضمن حمایت از این فیلم در مصاحبه ای می گوید: "از لحاظ شریعت اسلامی من به این فیلم نگاه کردم. دانشمندان دیگر هم نگاه کردند، هیچ گونه قانون شریعت اسلامی را این فیلم نقض نکرده است!"



 
انتشار گسترده افکار باطل افشین الیان در رسانه های هلند


لازم به ذکر است اظهارات افشین الیان در ضدیت با اسلام بقدری توهین آمیز بوده که وی تحت حمایت و محافظت دائم پلیس هلند می باشد.

آما آنچه بی بی سی دنبال می کند این است که ضمن گرامی داشت این فرد، شاه بیت سخنان وی را که ترویج انتقاد از پیامبر اعظم و همچنین عقاید اسلامی است را بازنشر دهد.


در همین زمینه در جایی از مصاحبه افشین الیان ضمن گلایه از بازنبودن فضای تخریب اسلام به تحریک مخاطبان در علنی کردن مواضع ضد اسلامی پرداخته و می گوید: "بسیاری از روشنفکران در ایران و کشورهای اسلامی همواره خواسته‌اند به گونه‌ای رفتار کنند که پدر و مادرشان و جامعه از رفتارشان راضی باشند. به این شکل نمی‌توان یک حرکت جدی انجام داد."


نکته حائز اهمیت این است که همواره کرسی های آزاد اندیشی حتی در موضوع اصلی ترین مباحث دینی در مراکز علمی برقرار بوده و اسلام هیچ واهمه ای از نقد ندارد. بلکه مراکز علمی اسلامی همیشه نقد را سبب روشن تر شدن ابعاد پنهان شریعت اسلام و حقانیت آن می دانند. اما آیا جای طرح شبهات مختلف درباره دستورات اسلامی در رسانه ها است؟! شبهاتی که در زمان بسیار کوتاه به ذهن منتقل می شود و گاهی ساعتها و شاید روزها را برای پاسخ می طلبد. که طبیعتا از حوصله اکثر قریب به اتفاق مردم خارج است.


تبلیغاتی بودن شعارهای "دفاع از آزادی بیان و عقیده" و یا "شجاعانه و شهامت گونه خواندن هتاکان" زمانی واضح تر می شود که می بینیم موضوعات پیش پا افتاده ای مثل انتقاد از نتانیاهو و کشیدن کاریکاتور وی از خطوط قرمز رسانه ها بوده و مجازات سنگینی را برای آن در نظر گرفته اند. تا جایی که چندماه پیش روزنامه "ساندی تایمز" بدلیل انتشار کاریکاتوری علیه نتانیاهو و جنایت وی در غزه مجبور به عذرخواهی رسمی از وی شد.



 
سایت ساندی تایمز در مطلبی با عنوان "نتانیاهو مساوی است با عذرخواهی


 
کاریکاتور منتشر شده در روزنامه ساندی تایمز در مورد جنایات نتانیاهو در غزه


همچنین سانسور سخنان نخست وزیر انگلیس را هم می توان نمونه ای در این راستا دانست. آنجایی که وی بدلیل اقدامات عجیب بی بی سی در اسلامی جلوه دادن داعش از آنها انتقاد می کند و این شبکه حتی حاضر به پوشش این سخنان هم نمی شود! رجوع شود به خبر "بی‌بی‌سی، نخست وزیر انگلیس را هم سانسور کرد!"

 


 
انتشار انتقاد دیوید کامرون از بی بی سی در رسانه های جهان و سکوت بی بی سی


حمایت های بی بی سی از اینگونه افراد مسبوق به سابقه است و شاید یکی از بارزترین هایش هم مصاحبه های پی در پی با خواننده هتاک "شاهین نجفی" است.



مصاحبه بی بی سی با شاهین نجفی و حمایت از عقاید باطل وی

اعتراف بی بی سی به قدرت ایران

این کارشناس گفت، امروز ایران کشوری نیست که با دست دادن دو تن از وزرای خارجه غرب بتوان درباره آن مصالحه کرد.
 
به گزارش سرویس سیاسی جام نیوز، کارشناس برنامه «صفحه 2 آخر هفته» شبکه بی بی سی فارسی، در سخنانی اذعان کرد ایران یک قدرت واقعی منطقه ای است و نقش مؤثری در چالش های سیاسی منطقه دارد.


«فرخ نگهدار» یکی از کارشناسان این برنامه در مقابل اظهارات ضمنی دیگر کارشناسان که ایران را کشوری ضعیف و منفعل در عرصه سیاست داخلی و بین المللی معرفی می کردند اظهار داشت که دوره اینگونه سخن گفتن درباره ایران گذشته است وی در این رابطه گفت، امثال من در سنین جوانی ایران را یک کشور درحال توسعه، ضعیف و یا حتی تحت سلطه محسوب می کردیم اما امروز ایران یک قدرت واقعی منطقه ای است و این قدرت روز به روز در حال افزایش نیز هست و ایران نقش مؤثرتری در حل و فصل مسائل منطقه ای ایفا خواهد کرد.


وی اظهار داشت امروز ایران کشوری نیست که با دست دادن دو تن از وزرای خارجه غرب بتوان درباره آن مصالحه کرد.


وی درباره تأثیر مذاکرات هسته ای  نیز بر خلاف ادعاهای اخیر بی بی سی و کارشناسانش که به تأسی از رژیم صهیونیستی که توافق احتمالی را باعث افزایش تنش ها در منطقه می دانند گفت:
تمامی قدرت های دنیا اذعان دارند که مانع اصلی تنش زدایی در مناسبات میان ایران و غرب، برنامه هسته ای است و چنانچه توافقی صورت بگیرد، امکان کاهش تشنج با قدرت های بزرگ به وجود خواهد آمد و ایران نقش مؤثرتری در حل و فصل مسائل منطقه ای ایفا خواهد کرد.

اظهارات این کارشناس از آن جا قابل توجه است که در این زمان های باقیمانده از مذاکرات، مخالفین نظام از کانال شبکه های ماهواره‌ای، به روش های مختلف تلاش دارند ایران را شکست خورده مذاکرات نشان دهند، حال چه توافقی صورت بگیرد و چه صورت نگیرد. در همین زمینه بی بی سی سعی در ایجاد این ذهنیت دارد که ایران تحت فشار غرب و آمریکا از مواضع اصولی خود در مذاکرات هسته ای در حال عقب نشینی است و با تحمیل سران غرب آماده پذیرش یک توافق ضعیف است.

البته این تلاش بی بی سی پس از آن صورت می گیرد که این بنگاه خبرپراکنی در هفته های گذشته با گزارش های متعدد و جعلی خود و با دعوت از کارشناسان معاند نظام، فرکانس های منفی ای  به سمت ایرانیان و تیم مذاکره کننده ایرانی می فرستاد مبنی بر اینکه به نفع کشور است که توافق در کمترین حد ممکن از خواسته های به حق جمهوری اسلامی را بپذیرند که در غیر این صورت عواقب جبران ناپذیری در انتظار ایران خواهد بود.

مرز خیانت «خائنان فارسی‌زبان» به میهن تا کجاست؟

با اوج گیری چانه زنی های مذاکره کنندگان ایران با گروه ۵+۱ بر سر حقوق ملی ایران، فعالیت رسانه های بین المللی هم به اوج خود رسیده است.

به گزارش سرویس سیاسی جام نیوز، حکایت خیانت به میهن از سوی افرادی که به کشورشان پشت کرده و در آغوش دشمنان مردم ایران جای گرفته اند، حکایت غصه دار و قابل تاملی است.

در این میان خیانت و خوش خدمتی به دشمنان میهن از سوی عوامل شبکه های ماهواره ای فارسی زبان غرب، آن هم با زبان فارسی!  بیشتر به چشم  می آید.

الف در یادداشت کوتاهی در این باره نوشته است: به خبرنگاران هر رسانه ای بسته به اینکه در کجای جغرافیای سیاسی دنیا قرار داشته و به کدام دولت وابسته باشند، سعی می کند از زاویه منافع رسانه و دولت خود، چانه زنی های هسته ای را تحلیل و طرف مقابل را زیاده خواه جلوه دهند و به افکار عمومی و مخاطبان خود چنین القا کنند که بخاطر زیاده خواهی آن طرف، مذاکرات طول کشیده یا در معرض بن بست قرارگرفته است.

در این بازی، تکلیف خبرنگاران ایرانی، آمریکایی، روس، انگلیسی و فرانسوی و... روشن است. اما در این میان، موقعیت خبرنگاران ایرانی الاصل که در رسانه های غربی خدمت می کنند، کمی پیچیده و بغرنج به نظر می رسد.

آنها از یک سو ایرانی هستند و خون ایرانی در رگهایشان جریان دارد و از سوی دیگر، باید منافع سران رسانه شان را بیان و تعقیب کنند.

چند شب پیش در حاشیه یک مهمانی، توفیق اجباری دست داد تا اخبار و تحلیل های هسته ای را از چند شبکه ماهواره ای فارسی زبان تماشا کنم. حس غریبی بود. خبرنگارانی که بعضا سال های دور در همین تهران همکارم بودند، الان در کسوت گوینده یا تحلیلگر خبر بی بی سی فارسی، چشم در چشم هموطنان خود، مذاکره کنندگان ایرانی را به زیاده خواهی متهم کرده و خواستار کوتاه آمدن آقای ظریف و دست کشیدنش از منافع ملی ایران بودند.

سعی کردم در نگاه شان، ردی از شرم و حیا تشخیص دهم، اما دریغ... به راستی مرزهای خیانت به وطن تا کجاست؟

اسناد ویکی لیکس: دولت انگلیس و بی بی سی فارسی

با جستجویی در اسناد ویکی لیکس درباره بی بی سی فارسی نکات قابل توجهی بدست میاید.
با جستجو در سایت ویکی لیکس با کلید واژه های uk و bbc اسنادی چند بدست میآید.

یکی از این اسناد با موضوع " SURVEYING EU MEMBERS ON THEIR IRAN CIVIL SOCIETY AND DEMOCRACY" به تاریخ ۲۰۰۷ March ۱, ۱۴:۱۵ Thursday به تقاضای همکاری دولت انگلیس از اعضای اتحادیه اروپا میپردازد که به جمع اوری اطلاعات درباره تمدن و جامعه ایرانی بپردازند:

" Department wishes to gain current information about EU member states, efforts to promote democratic reform in Iran, including civil society, respect for human rights, and freedom of information "


در این سند برنامه دولت انگلیس برای راه اندازی بی بی سی فارسی مشخص شده است:


"The UK BBC Farsi TV satellite channel will launch in January ۲۰۰۸, and will form part of a tri-media (radio, online and TV) UK Farsi service."


شبکه ای که هزینه های آن بالغ بر ۴۸ ملیون دلار میشود:


"Total cost: ۱۵ million pounds (approximately USD ۳۰ million) per year in addition to ۹ million pounds (USD ۱۸ million) in start-up costs."


از دیگر سیاستهای دولت انگلیس در این سند توانمند سازی افراد همسو با این دولت و ایجاد

به صراحت در این سند اعتراف شده است: "We do this in order to focus attention and pressure on the Iranian regime, and to provide some degree of political cover for activists."
ارتباط بین انها با ان جی او های اروپائی است:


" Empowering Human Rights Defenders/Index on Censorship: a project to bring together Iranian human rights advocates with European NGOs for English language training in Tehran and Shiraz tailored to the needs of human rights lawyers, advocates and other civil society activists."


در این میان توانمند کردن زنان به صورت ویژه مطرح شده است:


" Empowering female advocates in family courts: The training of law student and NGO volunteers to assist women bringing family court cases."


در این میان آمریکا به واسطه انگلیس از همکاری سایر کشورهای اروپائی استقبال میکند:


"The United States would welcome collaboration with interested European partners, whether in the public or private sector, to advance our mutual goal of a more democratic, open, stable Iran one that could play a constructive role in the international community instead of a destabilizing one"


در نهایت استراتژی نهایی عبارت است از :


" We are pleased to provide you with information on U.S. efforts to promote reform in Iran. Our strategy is to maintain a consistent message on core democratic values while ensuring protection of the courageous Iranian men and women working to advance democratic reform within their own country."


جالب توجه آنکه علت اینکار فشار آوردن به ایران است زیرا ایران به دنبال هژمونی منطقه ای است:


" Iran's totalitarian regime, disregard for human rights and the rule of law, state sponsorship of terrorism, hegemonic ambitions in the Middle East, and nuclear ambitions all pose serious threats in the Middle East and worldwide."

به صراحت در این سند اعتراف شده است:

"We do this in order to focus attention and pressure on the Iranian regime, and to provide some degree of political cover for activists."

آدرس منابع:

http://www.rasanehiran.com/vdcg7z9x.ak93q4prra.html
https://search.wikileaks.org/plusd/cables/۰۷STATE۲۶۵۹_a.html
https://search.wikileaks.org/plusd/cables/۰۷LONDON۷۸۸_a.html

افشاگری ويكي‌ليكس از ارتباط بي بي سي‌ با القاعده

يادداشت يكي از تحليلگران در اين پرونده از اين قرار بوده است: چندين تن از افراط گرايان با اين شماره بي.بي.سي مرتبط هستند و اين نشان از يك ارتباط رسانه‌اي تبليغاتي براي آنان دارد.
بر اساس اسنادي كه وبسايت ويكي‌ليكس منتشر كرده است‌ شبكه خبري بي.بي.سي انگليس به عنوان يكي از شبكه‌هاي رسانه‌اي تبليغاتي براي گروه تروريستي القاعده مطرح شده است.

خبرگزاری ايسنا به نقل از روزنامه ديلي ميل گزارش داد: شماره تلفن متعلق به يك نفر در شبكه بي.بي.سي در ميان شماره‌هاي موجود در تلفن‌هاي همراه متعلق به تعدادي از شبه‌نظاميان القاعده كه توسط آمريكايي‌ها دستگير شده‌اند يافت شده است.

به نظر

اين شماره متعلق به بي.بي.سي اكنون ديگر كار نمي‌كند اما اين افشاگري مي ‌تواند ادعاهاي شبكه بي.بي.سي را مبني بر بي طرفي در انتشار اخبار زير سوال ببرد.
مي‌رسد كه اين شماره تلفن متعلق به بوش‌هاوس (ساختمان مركزي سرويس بين‌الملل شبكه بي.بي.سي‌) باشد.

در اسناد ويكي‌ليكس اعلام شده‌ كه اين شماره با شبكه خبري بي.بي.سي مرتبط است.

به گزارش رسانه ایران، اسناد محرمانه آمريكا مي‌گويند كه نيروهاي نظامي از روابط بسياري از افراط گرايان با اين شماره بي.بي.سي پرده برداشته‌اند و اين نشان مي‌دهد كه افراط گرايان مي‌توانسته‌اند با آن دسته از كاركنان بي.بي.سي كه با آنها ابراز همدردي مي‌كردند يا اطلاعاتي درباره فعاليت‌هاي شبه‌نظاميان مخالف نيروهاي ائتلاف داشته‌اند‌، تماس برقرار كنند.

اين شماره بي.بي.سي در پرونده يكي از اعضاي عربستاني گروه القاعده به نام تركي مشعوي زايد ال جبلي عسيري و در جريان رسيدگي به آن در زندان گوانتانامو در سال ۲۰۰۷ درج شده است.

يادداشت يكي از تحليلگران در اين پرونده از اين قرار بوده است: چندين تن از افراط گرايان با اين شماره بي.بي.سي مرتبط هستند و اين نشان از يك ارتباط رسانه‌اي تبليغاتي براي آنان دارد.

تحليل شبكه‌اي اين موضوع مي‌تواند سرنخ‌هايي را درباره افرادي به دست دهد كه

اين نخستين بار است كه از روابط شبكه بي.بي.سي با افراط گرايان پرده برداشته شده است.
يا روابط دوستانه با افراط گرايان دارند و يا احتمالا اطلاعاتي درباره عمليات‌هاي شبه‌نظاميان ضد ائتلاف در اختيار دارند.

همچنين در ادامه اين سند گزارش يكي از نشست‌هاي رده بالاي مسئولان بي.بي.سي فاش شده است كه نشان مي‌دهد مقامات اجرايي اين شبكه موافقت كرده‌اند كه مصاحبه‌اي را با اسامه بن لادن،‌ بنيانگذار القاعده پخش كنند.

اين شماره متعلق به بي.بي.سي اكنون ديگر كار نمي‌كند اما اين افشاگري مي ‌تواند ادعاهاي شبكه بي.بي.سي را مبني بر بي طرفي در انتشار اخبار زير سوال ببرد.

اين نخستين بار است كه از روابط شبكه بي.بي.سي با افراط گرايان پرده برداشته شده است.

مقامات اجرايي شبكه بي.بي.سي در نشست رده بالاي خود درباره انتشار مصاحبه با اسامه بن لادن گفته بودند كه اگر وي به آنها نزديك شود،‌ آنها تريبوني را براي توضيح نظراتش در اختيار وي قرار مي‌دهند.

خبرنگار BBC و فاحشه‌خانه‌های وین

اختصاصی
به گزارش جنبش مقابله با رسانه‌های بیگانه، امپراتوری دروغ:
«فرداد فرحزاد» خبرنگار و مجری پرحاشیه «بی‌بی‌سی فارسی» که به‌گفته خود برای پوشش مذاکرات هسته‌ای دیپلمات‌های جمهوری اسلامی ایران و گروه ۵+۱ به شهر وین اتریش رفته، با ابراز خوشنودی و رضایت از حضور در شهر وین، در صفحه فیسبوک خود تصویر یکی از فاحشه‌خانه‌های معروف شهر وین را منتشر کرد.
«فرداد فرحزاد» در روزهایی که به بهانه تهیه خبر و گزارش به وین رفته، هیچگونه گزارشی تهیه و در «بی‌بی‌سی فارسی» پخش نکرده است.
تصویر از صفحه فیسبوک «فرداد فرحزاد»
تصویر از صفحه فیسبوک «فرداد فرحزاد»
چند روز پیش خبرگزاری انگلیسی «رویترز» طی گزارشی از حاشیه مذاکرات هسته‌ای ایران و ۵+۱ ، نوشت: “اگر فکر می‌کنید که این روزها جمعیت دیپلماتها، مقامات، ماموران امنیتی، تحلیلگران و خبرنگاران در وین، و در جریان مذاکرات اتمی ایران، فقط کار می‌کنند، سخت اشتباه می‌کنید …”
در گزارش «رویترز» به نقل از مسئول یک فاحشه‌خانه در شهر وین ادعا شده که هرگاه گروه کشورهای ۵+۱ برای مذاکرات به این شهر می‌آیند کار آنها رونق بیشتری می‌گیرد و کارو کاسبی‌اش سکه می‌شود و از شرایط موجود راضی‌ است.
در ادامه این گزارش آمده است: “… مدیر این فاحشه‌خانه حاضر نشد هویت مشتریان خود را فاش کند، اما با خوشحالی گفت هرچه این مذاکرات بیشتر طول بکشد او راضی‌تر خواهد بود. بعضی از خبرنگاران هم از اینکه این دور از مذاکرات در وین برگزار می‌شود راضی‌تر هستند…”
«رویترز» در این گزارش طی مصاحبه با یک خبرنگار ایرانی که نامش را فاش نکرد، ادعا کرد برخی از این خبرنگاران به فاحشه‌خانه‌های وین رفت و آمد دارند. فاحشه‌خانه‌ها در اتریش قانونی هستند، و این روزها برای راضی کردن مشتریان تخفیف‌های ویژه هم می‌دهند.
«امپراتوری دروغ» چند روز پیش‌بینی کرده بود که احتمالاً خبرنگار رویترز خبرنگاران رسانه‌های فارسی‌زبان بیگانه مانند «بی‌بی‌سی فارسی» و امثالهم را با خبرنگاران ایرانی استفاده گرفته و با آنها مصاحبه کرده‌اند که اکنون با تصویر منتشر شده در صفحه فیسبوک «فرداد فرحزاد» این احتمال تقویت می‌شود.
«فرزاد فرحزاد» در کنار هتل کوبورگ وین، محل برگزاری مذاکرات هسته‌ای
«فرزاد فرحزاد» در کنار هتل کوبورگ وین، محل برگزاری مذاکرات هسته‌ای
گفتنی است، «فرداد فرحزاد» چند سال پیش به‌سبب ارتباطات پشت‌پرده با «صادق صبا» مدیر تلویزیون فارسی بی‌بی‌سی، بدون هیچ‌گونه سابقه کاری مشخصی به این تلویزیون پیوست.
در سالهای اخیر خبرهای متعددی از فساد اخلاقی وی منتشر شده و شرایط به‌نحوی‌ست که بسیاری از زنان شاغل در بی‌بی‌سی از او دوری می‌کنند و ترجیه می‌دهند با وی همکاری نکنند.
حضور خبرنگاران «بی‌بی‌سی» در بارهای وین.
حضور خبرنگاران «بی‌بی‌سی» در بارهای وین.

«صادق صبا» طرح اصلاح زبان انگلیسی را بدهد! + فیلم

اختصاصی
به گزارش جنبش مقابله با رسانه‌های بیگانه، امپراتوری دروغ:
رسانه‌های فارسی‌زبان بیگانه و در راس آنها «بی‌بی‌سی» طی سالهای اخیر، علیه زبان و خط زیبای فارسی، که جزئی از هویت ملت ایران است، فعالیت‌های گسترده‌ای انجام داده‌اند.
چندی پیش «صادق صبا» مدیر بخش فارسی تلویزیون «بی‌بی‌سی» در یکی از برنامه‌های این شبکه، به‌جای پاسخ به انتقادات مخاطبین درباره دلایل استفاده از عناوینی همچون «پیکارجو» و «شبه‌نظامی» برای عناصر گروه‌های تروریستی در سوریه و عراق، و استفاده از عنوان «شورشی» برای مردم انقلابی یمن، صراحتاً به زبان و خط فارسی حمله کرد و مدعی شد: “این مسئله برای ما بسیار پیچیده و دشوار است، و اصولاً زبان فارسی دارای مشکلی است(!)، که بتوانید واژگانی پیدا کنید که خنثی باشند و همه روی آن توافق کنند تا بتوانیم از آن استفاده کنیم …”
صادق صبا، مدیر بخش فارسی بی‌بی‌سی انگلیس
صادق صبا، مدیر بخش فارسی بی‌بی‌سی انگلیس
همچنبن چندی پیش نیز در برنامه «پرگار» تلویزیون «بی‌بی‌سی فارسی» به موضوع زبان و خط فارسی پرداخته شد. «داریوش کریمی» سردبیر و مجری این برنامه که ارتباط نزدیکی با «صادق صبا» دارد، در ابتدا برنامه گفت: “«در فصل ربیع که صولت برد آرمیده بود و ایام دولت ورد رسیده» (از گلستان سعدی)؛ این جمله را اگر زیر و زِبَر آن مشخص نباشد می‌توانید بخوانید؟ وقتی به اینگونه جملات برمی‌خورید از خط کنونی زبان فارسی عاصی نمی‌شوید؟ آیا این نارضایتی نباید ما را به‌سوی خط جدیدی هدایت کند؟ این خط را کی پذیرفتیم و آیا با جهان کنونی و تکنولوژی‌های معاصر سازگار است؟ … خط فارسی آنقدر سخت است که ابتدا باید آن را بفهمید و با آن کلنجار بروید تا بعد برسید به زبان، انگار این خط یک سدی است در برابر پیشرفت …”
این مجری «بی‌بی‌سی فارسی» در بخشی از برنامه «پرگار»، موذیانه این سوال را در ذهن مخاطبین ایجاد کرد که “آیا موافق هستید که ما یک یا دو خط دیگر نیز داشته باشیم، برای متون خاصی مثل متون علمی یا پیامک‌ها ؟! …”
این اظهارنظرهای عوامل و دست‌اندرکاران «بی‌بی‌سی فارسی» در ماه‌های اخیر در فضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی با واکنش شدید ایرانیان داخل و خارج کشور مواجه شد و همگی هدف این رسانه انگلیسی را مقابله و نابودی فرهنگی اصیل اسلامی و ایرانی ملت ایران دانستند.
اعتراض به هجوم «بی‌بی‌سی فارسی» تنها به انتقاد در شبکه‌های اجتماعی ختم نشد. یکی از مخاطبین این تلویزیون به نام «سپهر» از اصفهان ضمن تماس با برنامه «نوبت شما» تلویزیون فارسی بی‌بی‌سی، با لحنی کنایه‌آمیز گفت: “در مذاکرات هسته‌ای یکی از چالش‌های کنونی گزاره‌برگ‌های متفاوت طرفین است. اگر به گزاره برگ طرف مقابل نگاه کنیم می‌بینیم که قابلیت این را دارد که تعاریف متفاوتی داشته باشد. با آنکه فارسی زبان‌ها متهم شدند که خط و زبانشان دارای اشکال است، اما ایکاش آقای صبا یک طرحی هم برای زبان انگلیس داشته باشند، همانطور که طرح فینگلیش را برای زبان فارسی دادند، اینجا هم طرحی برای زبان انگلیسی ارائه کنند تا تفسیرهای متفاوت رفع شود …”
«احسان آمر طوسی» مجری این برنامه که انتقاد این مخاطب را برنتابید، صدای او را قطع کرد.

رسم الخط و زبان تنها یک مورد و بخشی از فرهنگ ملت ایران است که رسانه‌های فارسی‌زبان بیگانه به دنبال تغییر و تحریف آن هستند و در این راه هرساله میلیون‌ها دلار خرج کرده و برنامه‌های بسیاری می‌سازند.
اینگونه فعالیت‌های رسانه‌های بیگانه علیه خط و زبان فارسی در حالی انجام می‌شود که امام خامنه‌ای در سالهای اخیر به کررات بر اهمیت حفظ خط و زبان فارسی تاکید کرده و فرموده‌اند: “کاری کنید که در دنیا دیگران محتاج دانش شما باشند، مجبور باشند زبان شما را یاد بگیرند تا به دانش شما دست پیدا کنند؛ این کار ممکن است.” (۱۳۹۲/۰۷/۱۷)

تجاوز وحشیانه عوامل بفرمایید شام به یک زن + فیلم

مدتی پیش وب‎سایت "ایرانیان مقیم کانادا"از تعرض جنسی دو فیلمبردار شبکه «من‎وتو» (manoto) به یکی از زنان شرکت‎کننده در سری جدید مسابقه "بفرمائید شام" در کانادا و تعقیب قضائی عاملان تجاوز در محاکم آن کشور خبر داد. (اینجا)
پس از این افشاگری، دست اندرکاران شبکه من و تو در واکنشی عجولانه و همراه با ناشی‎گری، گزارش فوق را از اساس تکذیب کردند.


وب‎سایت ایرانیان کانادا پس از انکار اصل ماجرا از سوی شبکه من‌وتو، نوشته است:
««چند وقت پیش خبری را مبنی بر شکایت یک ایرانی‎تبار از دو فیلمبردار شبکه من و تو منتشر کردیم. پرونده ای که در بین ایرانیان مقیم کانادا سروصدای بسیاری به‎پا کرد.
به همین دلیل تصمیم گرفتیم تا گفتگویی را با دو طرف شاکی و متهم این پرونده داشته باشیم؛ اما متأسفانه متهمان (فیلمبرداران برنامه بفرمایید شام) حاضر به گفتگو با ما نشدند.
در گفتگویی که شاکی این پرونده با ما داشت، ابعاد و زوایای این پرونده تا حدود زیادی مشخص شد. جریان به تیم فیلمبرداری تلویزیون مشهور "من و توکه چندماهی است برای تهیه و ضبط برنامه بفرمائید شام به تورنتو آمده‎اند مربوط می‎باشد.
طبق اطلاعات درج شده در این پرونده، دو نفر از عوامل فیلمبرداری شبکه من و تو به دلیل تعرض جنسی به یکی از شرکت‎کننده‎های مسابقه بفرمائید شام، محکوم و فعلا از کانادا ممنوع الخروج شده و بقیه کارکنان از جمله تیام (تهیه‎کننده بفرمائید شام) از این پرونده تبرئه شدند.
اکنون بعد از انتشار این خبر در سایت ایرانیان کانادا، شبکه من و تو سعی کرده با ایجاد تشویش و شانتاژ خبری، افکارعمومی را منحرف کرده و خود را تبرئه کند.
این شبکه در تاریخ 19 فوریه 2015 در برنامه ای به نام "جواب با سالومه" با دعوت از "تیام" (تهیه‎کننده بفرمائید شام) می‎خواست اینگونه وانمود کند که هیچ اتفاقی نیفتاده و تمامی ادعاهای سایت ایرانیان کانادا، دروغ می‎باشد!
شبکه من و تو در این برنامه ادعا کرد سایت ایرانیان کانادا جعلی است، زیرا دامنه .tk متعلق به کشور ترکیه است. این در حالی است که دامنه رسمی کشور ترکیه .tr است!
شبکه من‎وتو اگر واقعا می‎خواست به خیال خود دروغ سایت ایرانیان کانادا را ثابت کند، باید برای اثبات ادعایش دو فیلمبردار متجاوز را که ما گفته بودیم ممنوع الخروج شده‎اند در برنامه حاضر می‎کرد تا آنان خود شرح ماجرا دهند؛ نه اینکه تیام، شخص تبرئه شده این پرونده را دعوت کند و مدعی شود که تیام همجنس‎گراست و امکان تجاوز برای او وجود نداشته است.
این اقدام ناشیانه شبکه من‎وتو تأییدکننده پرونده می‎باشد چراکه اگر آن دو فیلمبردار ممنوع‎الخروج نبودند و شبکه من‎وتو می‎توانست آن دو را در برنامه حاضر کند، قطعا این کار را انجام می‌داد.
همانطور که در گذشته هم اعلام شد هدف از مصاحبه صورت گرفته فقط شفاف‎سازی است و حتی ما اصرار داشتیم با متهمان نیز مصاحبه کنیم، ولی خودشان حاضر به مصاحبه با ما نشدند.
اکنون که شبکه من‏‎وتو فضای عمومی را علیه خود می‎بیند با شانتاژ رسانه‎ای و زدوبند با یکی دیگر از رسانه‎های انحصارطلب که مدعی است متعلق به ایرانیان مقیم کانادا می‎باشد، با ادعای جعلی بودن این پرونده به دنبال تشویش اذهان عمومی است.
خوانندگان عزیز همانطور که وعده داده بودیم تحقیق‎ها در مورد این پرونده توسط دادگاه تورنتو هنوز ادامه دارد. اطلاعات بیشتر را در آینده از سایت ایرانیان مقیم کانادا بخوانید.»»


«گاف بزرگ» مشت بی‌ بی‌ سی فارسی را باز کرد +تصاویر

عصبانیت از شکست‌های پی در پی داعش در سوریه و عراق بدست نیروهای مردمی، موجب شد تا رسانه دولتی انگلیس یک گاف بزرگ در پرونده خود ثبت کند!
به گزارش سرویس سیاسی جام نیوز، ابراز خشم شبکه بی بی سی فارسی (BBCPersian) از پیشروی نیروهای مردمی و شکست این گروه تروریستی موجب ثبت یک گاف بزرگ رسانه ای برای این شبکه گردید.

 بر اساس این گزارش، طی چند روز گذشته نیروهای مردمی کُرد برای عقب راندن داعش از "تل ابیض"، «که داعش از آن به عنوان گذرگاه ورود و خروج تروریست‌های خود در مرز ترکیه استفاده می کرد»، عملیات گسترده‌ای را انجام داده و سرانجام موفق به بازپس گیری این منطقه استراتژیک از دست تکفیری‌ها شدند.


اما شبکه دولتی انگلیس که حمایت از داعش را در راس فعالیت رسانه ای خود قرار داده است، در اقدامی مغرضانه برای حمایت از داعش، خبر مهم عقب راندن داعش از "تل ابیض" توسط نیروهای مردمی کرد را با عنوان «اشغال تل‌ابیض توسط کُردها "بزرگترین ضربه" به داعش» منتشر کرد.


لینک صفحه فریز شده بی بی سی در جستجوگر گوگل(+)


با این حال ساعاتی پس از انتشار این خبر بر روی سایت بی بی سی فارسی، گویا مسئولان این رسانه حامی تروریسم متوجه "گاف بزرگ" خود در حمایت علنی از داعش شده و اقدام به تغییر تیتر خبر کردند. 

سایت بی بی سی تیتر خبر مذکور را  به «تصرف تل‌ابیض توسط کُردها "بزرگترین ضربه" به داعش» تغییر داد!




این اقدام رسانه دولتی انگلیس برای پوشاندن گاف خود در حمایت از داعش، در حالی است که با وجود تغییر در تیتر یک خبر، حافظه موتورهای جستجوگر چون گوگل و یاهو، تیتر ابتدائی را در حافظه خود نگه می دارند.

اکنون با یک جستجوی ساده تیتر تغییر یافته بی بی سی فارسی، همان تیتر اصلی این وب سایت با عنوان «اشغال تل‌ابیض توسط کردها "بزرگترین ضربه" به داعش» توسط موتورهای جستجوگر در اختیار کاربران قرار می گیرد!





البته حمایت های بی بی سی فارسی از داعش و تلاش برای حذف دیگر رقبای تروریست این گروه در سوریه و عراق به جایی رسیده که چندی پیش این رسانه وابسته به دولت انگلیس در اقدامی بر خلاف ادعای همیشگی خود، خبر کشته شدن یکی از سران گروه های تروریستی درگیر با داعش در سوریه، را با عنوان "رهبر گروه بزرگ شورشی احرارالشام" منتشر کند.

گویا مسئولان این رسانه حامی داعش، ادعای پیشین خود را فراموش کرده اند که از ذکر افراد یا گروه های درگیر در سوریه، به دلیل عدم قصد این رسانه برای قضاوت و ارزش گذاری، با عنوان "شورشی" خودداری می کنند!



شبکه انگلیسی، دایه مهربانتر از مادر برای غواصان شهید!

"حسین باستانی" کارشناس سیاسی بی‌بی‌سی فارسی با حکومتی خواندن حماسه حضور مردم، مدعی شد که متولیان این مراسم از مشارکت برخی اقشار در مراسم تشییع شهدا ممانعت به عمل آورده‌اند!
به گزارش سرویس سیاسی جام نیوز، سه شنبه 26 خرداد ماه در پایتخت جمهوری اسلامی ایران، حماسه‌ای در تکریم از استقامت و شجاعت 270 شهید دفاع مقدس رقم خورد؛ حماسه ای که با حضور بی نظیر مردم قدرشناس ایران، درس ایستادگی در برابر جهان‌خواران را به خواص و مسئولان یادآوری کرد.


اما این حضور بزرگ و به موقع ملت و همچنین فضای عطرآگین شده شهر از حضور شهیدان، در توطئه رسانه‌‌‌ای دشمن و بعضی ناآگاهان داخلی به حاشیه رفت تا ثبت این حماسه و پیام معنادار آن در هیاهوی بوق‌های تبلیغاتی دشمن دیده نشود!


شبکه وابسته به دولت انگلیس، که به عنوان یکی از حامیان اصلی رژیم بعث در جنگ تحمیلی علیه ایران بود، در برنامه 60 دقیقه در هماهنگی با برخی چهره‌ها و مطبوعات داخلی، دایه مهربانتر از مادر برای غواصان شهید شد.


"بی بی سی فارسی" (BBCPersian) در گزارشی جانبدارانه با انتقاد از شعارهای مطرح شده از سوی مردم در جریان تشییع پیکر شهدا، سایه حضور مردم انقلابی را بر این مراسم با پلاکاردهای سیاسی، تقبیح کرد.




شبکه دولتی انگلیس با پوشش همه جانبه انتقادات و اعتراضات مسئولان دولتی نسبت به سیاسی شدن! این مراسم، بار دیگر ادعای بی طرفی خود را زیر پا گذاشت تا پازل فعالیت‌هایش را در روزهای منتهی به توافق هسته‌ای، در جهت منافع انگلیس، تکمیل کرده باشد.


در ادامه این بخش خبری، "حسین باستانی" کارشناس سیاسی بی‌بی‌سی فارسی با حکومتی خواندن حماسه حضور مردم، مدعی شد که متولیان این مراسم از مشارکت برخی اقشار در مراسم تشییع شهدا ممانعت به عمل آورده‌اند!


باستانی بدون اشاره به پیام حضور مردم در این حماسه ملی، با دادن آدرس غلط کوشید تا افکار عمومی را به این سمت سوق دهد که مردم ایران به دنبال مقصرین شهادت قهرمانان خود در دفاع مقدس هستند!


این در حالی بود که شعار وحدت بخش حضور حماسی مردم در 26 خرداد، نفی استکبار جهانی و "مرگ بر آمریکا" و همچنین مطالبه استقامت و ایستادگی از مسئولان و مذاکره کنندگان در قبال زیاده خواهی‌های شیطان بزرگ بود.


شند/ بی بی سی


در بخش دیگری از برنامه 60 دقیقه، شبکه بی‌بی‌سی با اشاره به موج گسترده انعکاس این واقعه عظیم در شبکه‌های اجتماعی، کوشید تا به زعم خود شکاف اجتماعی میان ملت ایران نسبت به چگونگی برگزاری این مراسم را نشان دهد.

"مریم زهدی"، کارشناس بخش فضای مجازی بی‌بی‌سی فارسی در سخنانی خلاف واقع گفت: «هشتگ "تحریمیم می فهمی" و یا "پیامی آورده اند" از طرف تندروها و محافظه‌کاران بود و تگ‌های "دست بسته" و "شهیدان غواص" از جمله هشتگ هایی بود که مخالفین محافظه کاران از آن استفاده می‌کردند.»


این در حالی بود که موج فراگیر در شبکه های اجتماعی به هیچ وجه دچار شکاف و دسته‌بندی مورد نظر بی‌بی‌سی نبود و نتیجه آن در حماسه عظیم مردمی 26 خرداد نظاره شد.



ویدیو/ BBC، دایه مهربانتر از مادر برای غواصان شهید!


خاطرنشان می‌سازیم که شبکه بی‌بی‌سی فارسی که با شعار بی‌طرفی و راستگویی، مدعی فعالیت حرفه‌ای در طراز جهانی است، بارها حمایت خود را نسبت به برخی جریانات سرسپرده و غرب‌زده داخلی آشکار نموده که فتنه 88 نقطه اوج این ادعای دروغ شبکه دولتی انگلیس بوده است.

گفتنی است از ظواهر امر پیداست که در پیوندی نانوشته میان برخی چهره‌های سرشناس و رسانه‌های داخلی با شبکه بی‌بی‌سی فارسی، اقدام هماهنگی برای به حاشیه بردن حضور با شکوه و معنادار مردم ایران و پیام اصلی این حماسه، انجام شده است.

بی بی سی فارسیِ سعودی!

بررسی روند خبری شبکه بی‌بی‌سی فارسی (BBC Persian) در مسائل مربوط به خاورمیانه حکایت از آن دارد که بخشی از مواهب ملوکانه سعودی نصیب این شبکه شده است

به گزارش جام نیوز، با افشای خبر اختصاص بودجه ویژه از سوی پادشاه عربستان برای گسترش فعالیت‌های تبلیغی برای آل‌سعود در شبکه‌های ماهواره‌ای و فضای مجازی، بررسی روند خبری شبکه بی‌بی‌سی فارسی (BBCPersian) در مسائل مربوط به خاورمیانه حکایت از آن دارد که بخشی از مواهب ملوکانه سعودی نصیب این شبکه شده است.
در این گزارش گوشه‌ای از مستندات مربوط به تلاش بی‌بی‌سی برای جلب رضایت آل‌سعود جهت دریافت هدایای نقدی منتشر می‌شود تا مشخص شود چگونه بی‌بی‌سی فارسی- که در طول چند دهه گذشته به‌عنوان یکی از مهم‌ترین ابزار جاسوسی دستگاه امنیتی انگلیس مورد استفاده بوده است- امروز در جایگاه تبلیغاتی یک حکومت دیکتاتوری قرار گرفته است!



1- همراهی با آل‌سعود، مقالات صبا و عبارات مجعول

مواضع ضدایرانی شبکه بی‌بی‌سی فارسی اگرچه در گزارش‌ها و برنامه‌های این شبکه به طور مستمر قابل مشاهده است اما این شبکه در مواقعی با اعلام موضع صریح در قبال ایران دشمنی خود را با مردم، تاریخ و هویت ایران آشکار می‌کند. تلاش بی‌بی‌سی در راستای جلب رضایت آل‌سعود در تحریف نام تاریخی خلیج‌فارس و ترویج نام جعلی برای آن بارها با اعتراضات گسترده ایرانیان مواجه شده که نمونه بارزی از آن برگزاری تجمع اعتراضی در مقابل ساختمان مرکزی این شبکه است.  صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی‌بی‌سی در نگارش مقاله‌هایش برای بخش‌های دیگر بی‌بی‌سی از واژه جعلی استفاده می‌کند؛ مثلا وی مقاله‌ای در سایت بی‌بی‌سی انگلیسی نوشته که در آن از عبارت «Gulf» برای خلیج‌فارس استفاده کرده است.

مقاله صادق صبا با واژه جعلی در بی‌بی‌سی: صادق صبا سال گذشته در توجیه استفاده از عبارت‌های جعلی برای خلیج همیشه فارس، با توهین آشکار به شعور مخاطبان منتقد این شبکه، گفته بود: «حدود 40-30 سال پیش در بریتانیا بعد از اینکه کشورهای عربی اسم خلیج‌فارس را عوض کردند و گفتند خ ل ی ج در کل بریتانیا رسانه‌ها از این عنوان استفاده کردند که در انگلیسی می‌گویند «The Gulf». احتمال زیاد فشارهای کشورهای عربی موجب این کار شده است!»

صادق صبا اما توضیح نداد چگونه کشورهایی که تا چندی پیش جزو مستعمرات انگلیس محسوب می‌شدند توانسته‌اند دولت انگلیس را تحت فشار قرار دهند! و بالاخره اینکه از سر اجبار و فشار کشورهای عربی از عناوین جعلی استفاده می‌کنند یا به خاطر دلارهای نفتی؟!

2- چرا بی‌بی‌سی حوثی‌ها را شورشی می‌نامد؟

حمایت بی‌بی‌سی فارسی از گروه‌های تروریستی همواره به‌عنوان یکی از سیاست‌های اصلی این مجموعه در حال اجراست اما نکته قابل توجه در این میان توجیه این شبکه برای عدم اطلاق کلمه «تروریست» به این گروه‌ها به بهانه عدم وجود کلمه مناسب با آن در زبان فارسی است!

«صادق صبا» که مدیریت بی‌بی‌سی را در لندن برعهده دارد، در جواب به سوال جدی مخاطبان درباره دلیل عدم استفاده از کلماتی که ماهیت واقعی گروه‌های تروریستی همچون «داعش» را به مخاطبان نشان دهد از زبان فارسی ایراد گرفته و طی سخنانی این مساله را ناشی از ضعف واژگانی در زبان فارسی دانست(!)

3- حمایت تسلیحانی آل‌سعود از داعش و پشتیبانی رسانه‌ای بی‌بی‌سی

با گذشت 3 سال از حضور داعش در بخشی از خاک سوریه و عراق نقش آل‌سعود در شکل‌گیری و ادامه حیات این گروهک خطرناک تروریستی با حمایت‌های گسترده مالی و تسلیحاتی، برای همگان آشکار شده و در این راستا بی‌بی‌سی فارسی نیز از هیچ‌گونه تلاشی برای تطهیر چهره جنایتکار این تروریست‌ها کوتاهی نکرده است.این شبکه اصرار دارد اخبار مربوط به داعش را در قالب کلماتی همچون «دولت اسلامی عراق و شام»، «پیکارجویان» و... پوشش داده و برای مخاطبان این سوال جدی را پدید آورده که چرا در یک‌سال گذشته به تروریست‌های داعش که بدترین جنایات ممکن را علیه مردم بی‌دفاع انجام می‌دهند عنوان «تروریست» را اطلاق نمی‌کند؟

اما پس از اعتراض مخاطبان بی‌بی‌سی به چشم‌پوشی این شبکه از جنایات داعش و نیز عدم اطلاق عنوان «تروریست» بر آنها، بالاخره «صادق صبا» رئیس این شبکه تلویزیونی در برنامه‌ای با اشاره به اعتراض‌های مخاطبان خود گفت: «ما موظف نیستیم روی گروه‌ها و جریانات، ارزشگذاری کنیم و چون این گروهک خود را دولت اسلامی‌ می‌نامد، ما هم از همان واژه برای آنها استفاده می‌کنیم». همچنین «لیلی ابوالحسنی» یکی از سردبیران بی‌بی‌سی نیز در جواب اعتراض مخاطبان به این جعل عنوان گفته بود: «اگر یکی از مسؤولان رسمی‌کشورها این گروه‌ها را تروریست بنامند ما نیز از این عنوان استفاده می‌کنیم». با وجود اینکه مقامات رسمی‌ عراق و سوریه مدت‌هاست عنوان تروریست را برای این گروه‌ها به کار می‌برند اما این شبکه همچنان از اطلاق عنوان «تروریست» برای داعش خودداری کرده و تلاش دارد با حمایت رسانه‌ای از گروه‌های تروریستی که به واسطه سیاست‌های تفرقه‌افکنانه و توسعه‌طلبانه آل‌سعود به وجود آمده‌اند روابط حسنه خود را با دربار آل‌سعود حفظ کند و همچنان از مواهب مالی آن بهره‌مند باشد.

4 - حمایت بی‌بی‌سی از داعش صدای مردم و مسؤولان عراق را درآورد

گسترش داعش در عراق نیز محور دیگری از فعالیت‌های بی‌بی‌سی در راستای همکاری با آل‌سعود طی سالیان اخیر بوده است. این گروه تروریستی که با حمایت مالی و تسلیحاتی عربستان به وجود آمده است، در طول مدت انجام جنایات خود از حمایت کامل شبکه بی‌بی‌سی فارسی برخوردار بوده به نحوی که موجب شد «قاسم عطا» سخنگوی دفتر فرمانده کل نیروهای مسلح عراق، این شبکه را به انتشار گزارش‌های ساختگی و دروغ‌پراکنی متهم و از این شبکه بخواهد در سیاست‌های رسانه‌ای خود در قبال عراق بازنگری کند و در ادامه اعتراضات مسؤولان عراقی، «خضیر الخزاعی» معاون رئیس‌جمهور عراق نیز در دیدار سفیر لندن در این کشور، خواستار بازنگری انگلیس در سیاست‌های بی‌بی‌سی در قبال تحولات عراق شد. چندی پس از سخنان سخنگوی نیروهای مسلح عراق، شمار کثیری از عراقی‌های مقیم لندن با برپایی تظاهرات در برابر مقر بی‌بی‌سی، اعتراض خود را نسبت به سیاست‌های این شبکه در قبال تحولات عراق ابراز کرده و با در دست داشتن پرچم‌های عراق خواستار توقف حمایت و جانبداری بی‌بی‌سی از تروریست‌ها شدند.

5- حمله عربستان به یمن و باز هم حمایت بی‌بی‌سی از اقدامات آل‌سعود!

در حالی که کشتار ناجوانمردانه زنان و کودکان یمنی توسط جنگنده‌های آل‌سعود در 3 ماه گذشته اعتراض بسیاری از مردم جهان را برانگیخته است اما بی‌بی‌سی فارسی اینجا هم به کمک آل‌سعود آمده و تلاش دارد جنایت بی‌سابقه رژیم آل‌سعود علیه مردم یک کشور دیگر را در راستای دفاع عربستان از تمامیت ارضی خود معرفی کند!

در این میان به‌رغم حضور مردم یمن در جبهه مبارزه با حملات آل‌سعود و کشته شدن تعداد زیادی از اهل سنت در حملات هوایی این رژیم، بی‌بی‌سی فارسی با معرفی گروه الحوثی به‌عنوان «شورشیان یمن» حملات عربستان را به دلیل عدم تبعیت این گروه مقاومت از دولت دست‌نشانده عربستان در این کشور معرفی می‌کند!

این شبکه ضمن نادیده گرفتن پروتکل ادعایی بنگاه خبرپراکنی بی‌بی‌سی در انعکاس بی‌طرفانه وقایع جهانی با استفاده از ترفندهایی چون: محدود کردن مبارزان یمنی به حوثی‌ها، حوثی‌ها اقلیتی از شیعیان یمن، نگرانی منطقه‌ای از قدرت حوثی‌ها، حمایت آمریکا و قدرت‌های خارجی از ریاض، همراهی مجامع جهانی با عربستان و... به شکل تامل‌برانگیزی از روز نخست، حمایت از تهاجم هوایی ریاض به صنعا را در دستور کار خود قرار داده و براساس میل ریاض بیشتر برنامه‌هایش به تبلیغ دیدگاه‌های مهاجمان عربستانی اختصاص یافته است. این شبکه با چشم‌پوشی از کشتار روزانه زنان و کودکان در حملات جنگنده‌های رژیم آل‌سعود به مناطق مسکونی همواره اعلام می‌کند «حملات جنگنده‌های عربستان‌سعودی به مواضع گروه الحوثی است!»

6- بی‌بی‌سی: شیعیان عربستان برای کسب حقوق بیشتر زیاده‌خواهی می‌کنند

سرکوب و کشتار شیعیان عربستان در سال‌های اخیر همواره به‌عنوان یک سیاست ثابت در میان حکام آل‌سعود پیگیری می‌شود و در این میان بی‌بی‌سی فارسی در هماهنگی کامل با حکومت آل‌سعود، معترضان به وضعیت موجود در مناطق شیعه‌نشین عربستان را «شورشی» و اقدامات آنها را در راستای دستیابی به «حقوق بیشتر» معرفی کرده و به‌رغم اعتراض نهادهای بین‌المللی به رفتار آل‌سعود، مدعی می‌شود مدارکی برای اعتراضات شیعیان عربستان وجود ندارد و فقط از سوی خود شیعیان ادعاهایی همچون «تبعیض» و «شهروند درجه دوم بودن» مطرح می‌شود!

7- چشم‌پوشی از سرکوب مردم بحرین توسط آل‌سعود

با آغاز اعتراضات مردمی در یمن علیه حکومت آل‌خلیفه، عربستان در مداخله‌ای آشکار با اعزام ماموران امنیتی خود به این کشور، اقدام به سرکوب معترضان کرد که در این ماجرا باز هم بی‌بی‌سی فارسی برای توجیه جنایات آل‌سعود، معترضان بحرینی را «مخالفان دولت» معرفی کرد که برای به دست آوردن «امتیازات بیشتر» و «اختیارات بیشتر» اقدام به راهپیمایی علیه دولت می‌کنند! جانبداری از جنایات آل‌سعود و آل‌خلیفه و نحوه پوشش اخبار مربوط به بحرین توسط بی‌بی‌سی فارسی حتی موجب اعتراض اندیشکده گلوبال ریسرچ شد. این اندیشکده در گزارشی که روی سایت اینترنتی خود منتشر کرد، بی‌بی‌سی را رسانه‌ای مغرض دانست و ادعای مسؤولان آن مبنی بر «بی‌طرف بودن» را رد کرد و نوشت: «با بررسی خبرها و نظرهای منتشره توسط بی‌بی‌سی در فاصله 29 مه تا 21 ژوئن، بی‌طرفی ادعایی این وسیله ارتباط جمعی را دروغ یافته‌ایم. خبرها و نظرها درباره سوریه و لیبی را با خبرها و نظرها که درباره بحرین انتشار داده است، با یکدیگر مقایسه کرده و به این نتیجه دست یافتیم که بی‌بی‌سی در این بازه زمانی 57 مطلب درباره سوریه پخش کرده است اما در همان دوره، درباره بحرین، تنها 12 مطلب پخش کرده است. از این 12 مطلب، تنها 4 مطلب به جنبش مردم بحرین مربوط می‌شود و واقعیت این است که بی‌بی‌سی فارسی مبلغ سیاست خارجی انگلستان است و در تبلیغ، تبعیض بسیار به کار می‌برد. نه بی‌طرف که با طرف است. خط استقلال و آزادی را تا بخواهی سانسور می‌کند. سرکوبگری‌های وحشیانه دروغ نیست و این امر که این وحشیگری‌ها را قوای سعودی در بحرین می‌کنند».

8- پروژه مشترک بی‌بی‌سی و آل‌سعود در مهاباد

با فروکش کردن اغتشاش مهاباد، بی‌بی‌سی انگلیسی در گزارشی که روی تارنمای اینترنتی خود منتشر کرد، با اشاره به نقش عربستان‌سعودی در پخش شایعات منجر به اغتشاش در مهاباد نوشت: «به سرعت کلیدواژه «ایران در آتش» در توئیتر گسترش پیدا کرد. صدها هزار پیام توئیتری با استفاده از این عبارت فرستاده شد اما نکته اینجا بود که بیشتر آنها به زبان رسمی ایران (فارسی) نبود بلکه به عربی نوشته شده و در اولین روزی که این کلیدواژه [#ایران_تشتعل #ایران_تحترق] گسترش پیدا کرد، بیش از یک‌سوم پیام‌های توئیتر از خاک عربستان‌سعودی فرستاده شده بود».اما نکته قابل توجه در ماجرای اغتشاشات مهاباد که بی‌بی‌سی انگلیسی تلاش کرده است آن را پنهان کند، نقش بخش فارسی‌زبان این شبکه در هدایت این شورش بوده است. بی‌بی‌سی فارسی اگرچه همیشه مدعی است تا اطمینان نیافتن قطعی از منابع رسمی اقدام به اطلاع‌رسانی یا پوشش اخبار نمی‌کند اما در این حادثه با تهیه چندین گزارش تلویزیونی و قرار دادن خبر روی سایت شبکه نقش هدایت آشوب را برعهده گرفته و حتی کارشناس این شبکه آتش زدن هتل توسط آشوبگران را «اقدامی در راستای دسترسی به دموکراسی» معرفی کرد!

در پایان لازم به ذکر است این مستندات تنها بخشی از ابعاد مختلف نقش بی‌بی‌سی فارسی به‌عنوان جاده صاف‌کن توجیه اقدامات غیرانسانی و جنایات آل‌سعود علیه مردم منطقه بوده است. در آینده اسناد دیگری از چگونگی اجاره آنتن این شبکه به دربار سعودی منتشر خواهد شد.

منبع: وطن امروز